Divine intervention
Some scholars believe that the gods may have intervened in the mortal world because of quarrels they may have had among each other. Homer interprets the world at this time by using the passion and emotion of the gods to be determining factors of what happens on the human level.[10] An example of one of these relationships in the Iliad occurs between Athena, Hera, and Aphrodite. In the final book of the poem Homer writes, "He offended Athena and Hera—both goddesses."[11] Athena and Hera are envious of Aphrodite because of a beauty pageant on Mount Olympus in which Paris chose Aphrodite to be the most beautiful goddess over both Hera and Athena. Wolfgang Kullmann further goes on to say, "Hera's and Athena's disappointment over the victory of Aphrodite in the Judgement of Paris determines the whole conduct of both goddesses in The Iliad and is the cause of their hatred for Paris, the Judge, and his town Troy."[10]
Hera and Athena then continue to support the Achaean forces throughout the poem because Paris is part of the Trojans, while Aphrodite aids Paris and the Trojans. The emotions between the goddesses often translate to actions they take in the mortal world. For example, in Book 3 of the Iliad, Paris challenges any of the Achaeans to a single combat and Menelaus steps forward. Menelaus was dominating the battle and was on the verge of killing Paris. "Now he'd have hauled him off and won undying glory but Aphrodite, Zeus's daughter, was quick to the mark, snapped the rawhide strap."[11] Aphrodite intervened out of her own self-interest to save Paris from the wrath of Menelaus because Paris had helped her to win the beauty pageant. The partisanship of Aphrodite towards Paris induces constant intervention by all of the gods, especially to give motivational speeches to their respective proteges, while often appearing in the shape of a human being they are familiar with.[10] This connection of emotions to actions is just one example out of many that occur throughout the poem.[citation needed]
Themes
Fate
Fate (κήρ, kēr, 'fated death') propels most of the events of the Iliad. Once set, gods and men abide it, neither truly able nor willing to contest it. How fate is set is unknown, but it is told by the Fates and by Zeus through sending omens to seers such as Calchas. Men and their gods continually speak of heroic acceptance and cowardly avoidance of one's slated fate.[12] Fate does not determine every action, incident, and occurrence, but it does determine the outcome of life—before killing him, Hector calls Patroclus a fool for cowardly avoidance of his fate, by attempting his defeat;[citation needed] Patroclus retorts:[13]
No, deadly destiny, with the son of Leto, has killed me,
and of men it was Euphorbos; you are only my third slayer.
And put away in your heart this other thing that I tell you.
You yourself are not one who shall live long, but now already
death and powerful destiny are standing beside you,
to go down under the hands of Aiakos' great son, Achilleus.— Homer, Iliad 16.849–54 (Lattimore 1951).
Here, Patroclus alludes to fated death by Hector's hand, and Hector's fated death by Achilles's hand. Each accepts the outcome of his life, yet, no one knows if the gods can alter fate. The first instance of this doubt occurs in Book XVI. Seeing Patroclus about to kill Sarpedon, his mortal son, Zeus says:
Ah me, that it is destined that the dearest of men, Sarpedon,
must go down under the hands of Menoitios' son Patroclus.— Homer. The Iliad. 16.433–34 (Lattimore 1951).
About his dilemma, Hera asks Zeus:
Majesty, son of Kronos, what sort of thing have you spoken?
Do you wish to bring back a man who is mortal, one long since
doomed by his destiny, from ill-sounding death and release him?
Do it, then; but not all the rest of us gods shall approve you.— Homer. The Iliad 16.440–43 (Lattimore 1951).
In deciding between losing a son or abiding fate, Zeus, King of the Gods, allows it. This motif recurs when he considers sparing Hector, whom he loves and respects. This time, it is Athena who challenges him:
Father of the shining bolt, dark misted, what is this you said?
Do you wish to bring back a man who is mortal, one long since
doomed by his destiny, from ill-sounding death and release him?
Do it, then; but not all the rest of us gods shall approve you.— Homer. The Iliad 22.178–81 (Lattimore 1951).
Again, Zeus appears capable of altering fate, but does not, deciding instead to abide set outcomes; similarly, fate spares Aeneas, after Apollo convinces the over-matched Trojan to fight Achilles. Poseidon cautiously speaks:
But come, let us ourselves get him away from death, for fear
the son of Kronos may be angered if now Achilleus
kills this man. It is destined that he shall be the survivor,
that the generation of Dardanos shall not die…— Homer. The Iliad 20.300–04 (Lattimore 1951).
Divinely aided, Aeneas escapes the wrath of Achilles and survives the Trojan War. Whether or not the gods can alter fate, they do abide it, despite its countering their human allegiances; thus, the mysterious origin of fate is a power beyond the gods. Fate implies the primeval, tripartite division of the world that Zeus, Poseidon, and Hades effected in deposing their father, Cronus, for its dominion. Zeus took the Air and the Sky, Poseidon the Waters, and Hades the Underworld, the land of the dead—yet they share dominion of the Earth. Despite the earthly powers of the Olympic gods, only the Three Fates set the destiny of Man.
Kleos
Kleos (κλέος, "glory, fame") is the concept of glory earned in heroic battle.[14] Yet, Achilles must choose only one of the two rewards, either nostos or kleos.[15] In Book IX (IX.410–16), he poignantly tells Agamemnon's envoys—Odysseus, Phoenix, Ajax—begging his reinstatement to battle about having to choose between two fates (διχθαδίας κήρας, 9.411).[16]
The passage reads:
μήτηρ γάρ τέ μέ φησι θεὰ Θέτις ἀργυρόπεζα (410) |
For my mother Thetis the goddess of silver feet tells me |
|
—Translated by Richmond Lattimore |
In forgoing his nostos, he will earn the greater reward of kleos aphthiton (κλέος ἄφθιτον, "fame imperishable").[16] In the poem, aphthiton (ἄφθιτον, "imperishable") occurs five other times,[19] each occurrence denotes an object: Agamemnon's sceptre, the wheel of Hebe's chariot, the house of Poseidon, the throne of Zeus, the house of Hephaestus. Translator Lattimore renders kleos aphthiton as 'forever immortal' and as 'forever imperishable'—connoting Achilles's mortality by underscoring his greater reward in returning to battle Troy.
Kleos is often given visible representation by the prizes won in battle. When Agamemnon takes Briseis from Achilles, he takes away a portion of the kleos he had earned.
Achilles' shield, crafted by Hephaestus and given to him by his mother Thetis, bears an image of stars in the centre. The stars conjure profound images of the place of a single man, no matter how heroic, in the perspective of the entire cosmos.
Nostos
Nostos (νόστος, "homecoming") occurs seven times in the poem,[20] making it a minor theme in the Iliad itself. Yet the concept of homecoming is much explored in other Ancient Greek literature, especially in the post-war homeward fortunes experienced by the Atreidae (Agamemnon and Menelaus), and Odysseus (see the Odyssey).
Pride
Pride drives the plot of the Iliad. The Achaeans gather on the plain of Troy to wrest Helen from the Trojans. Though the majority of the Trojans would gladly return Helen to the Achaeans, they defer to the pride of their prince, Alexandros, also known as Paris. Within this frame, Homer's work begins. At the start of the Iliad, Agamemnon's pride sets forth a chain of events that leads him to take from Achilles, Briseis, the girl that he had originally given Achilles in return for his martial prowess. Due to this slight, Achilles refuses to fight and asks his mother, Thetis, to make sure that Zeus causes the Achaeans to suffer on the battlefield until Agamemnon comes to realize the harm he has done to Achilles.[21]
Achilles' pride allows him to beg Thetis for the deaths of his Achaean friends. When in Book 9 his friends urge him to return, offering him loot and his girl, Briseis, he refuses, stuck in his vengeful pride. Achilles remains stuck until the very end, when his anger at himself for Patroclus' death overcomes his pride at Agamemnon's slight and he returns to kill Hector. He overcomes his pride again when he keeps his anger in check and returns Hector to Priam at epic's close. From epic start to epic finish, pride drives the plot.[i][22]
Heroism
The Iliad portrays the theme of heroism in a variety of different ways through different characters, mainly Achilles, Hector, Patroclus, etc. Though the traditional concept of heroism is often tied directly to the protagonist, who is meant to be written in a heroic light, the Iliad plays with this idea of heroism and does not make it explicitly clear who the true hero of the story is. The story of the Iliad follows the great Greek warrior Achilles, as well as his rage and the destruction it causes. Parallel to this, the story also follows the Trojan warrior Hector and his efforts to fight to protect his family and his people. It is generally assumed that, because he is the protagonist, Achilles is the hero of this story. Examining his actions throughout the Iliad and comparing them to those of other characters, however, some may come to the conclusion that Achilles is not really the hero, and perhaps even an antihero. It can also be argued that Hector is the true hero of the Iliad due to his inherently heroic qualities, such as a loyalty to his family as well as his strength and determination to defend his people, as well as the focus at the end of the story on burying Hector with honor. The true hero of the Iliad is never shown explicitly and is purposefully left up to interpretation by the author Homer, who aimed to show the complexity and flaws of both characters, regardless of who is considered the "true" hero.
Timē
Akin to kleos is timē (τιμή, "respect, honor"), the concept denoting the respectability an honorable man accrues with accomplishment (cultural, political, martial), per his station in life. In Book I, the Achaean troubles begin with King Agamemnon's dishonorable, unkingly behavior—first, by threatening the priest Chryses (1.11), then, by aggravating them in disrespecting Achilles, by confiscating Briseis from him (1.171). The warrior's consequent rancor against the dishonorable king ruins the Achaean military cause.
Hybris (hubris)
Hybris (Ὕβρις) plays a part similar to timē. The epic takes as its thesis the anger of Achilles and the destruction it brings. Anger disturbs the distance between human beings and the gods. Uncontrolled anger destroys orderly social relationships and upsets the balance of correct actions necessary to keep the gods away from human beings. Despite the epic's focus on Achilles' rage, hybris also plays a prominent role, serving as both kindling and fuel for many destructive events.[23]
Agamemnon refuses to ransom Chriseis up out of hybris and harms Achilles' pride when he demands Briseis. Hubris forces Paris to fight against Menelaus. Agamemnon spurs the Achaean to fight, by calling into question Odysseus, Diomedes, and Nestor's pride, asking why they were cowering and waiting for help when they should be the ones leading the charge. While the events of the Iliad focus on the Achilles' rage and the destruction it brings on, hybris fuels and stokes them both.[24]
Mēnis
The poem's initial word, μῆνιν (mēnin; acc. μῆνις, mēnis, "wrath," "rage," "fury"), establishes the Iliad's principal theme: the "Wrath of Achilles".[25] His personal rage and wounded soldier's pride propel the story: the Achaeans' faltering in battle, the slayings of Patroclus and Hector, and the fall of Troy. In Book I, the Wrath of Achilles first emerges in the Achilles-convoked meeting, between the Greek kings and the seer Calchas. King Agamemnon dishonours Chryses, the Trojan priest of Apollo, by refusing with a threat the restitution of his daughter, Chryseis—despite the proffered ransom of "gifts beyond count."[26] The insulted priest prays to Apollo for help, and a nine-day rain of divine plague arrows falls upon the Achaeans. Moreover, in that meeting, Achilles accuses Agamemnon of being "greediest for gain of all men."[27] To that, Agamemnon replies:
But here is my threat to you.
Even as Phoibos Apollo is taking away my Chryseis.
I shall convey her back in my own ship, with my own
followers; but I shall take the fair-cheeked Briseis,
your prize, I myself going to your shelter, that you may learn well
how much greater I am than you, and another man may shrink back
from likening himself to me and contending against me.— Homer, Iliad 1.181–87 (Lattimore 1951).
After that, only Athena stays Achilles's wrath. He vows to never again obey orders from Agamemnon. Furious, Achilles cries to his mother, Thetis, who persuades Zeus's divine intervention—favouring the Trojans—until Achilles's rights are restored. Meanwhile, Hector leads the Trojans to almost pushing the Achaeans back to the sea (Book XII). Later, Agamemnon contemplates defeat and retreat to Greece (Book XIV). Again, the Wrath of Achilles turns the war's tide in seeking vengeance when Hector kills Patroclus. Aggrieved, Achilles tears his hair and dirties his face. Thetis comforts her mourning son, who tells her:
So it was here that the lord of men Agamemnon angered me.
Still, we will let all this be a thing of the past, and for all our
sorrow beat down by force the anger deeply within us.
Now I shall go, to overtake that killer of a dear life,
Hektor; then I will accept my own death, at whatever
time Zeus wishes to bring it about, and the other immortals.— Homer, Iliad 18.111–16 (Lattimore 1951).
Accepting the prospect of death as fair price for avenging Patroclus, he returns to battle, dooming Hector and Troy, thrice chasing him around the Trojan walls, before slaying him, then dragging the corpse behind his chariot, back to camp.
Glorification of War
Much of The Iliad focuses on death dealing. To gain status, heroes must be good at killing. Though not as prevalent, there are instances where the author showcases the peaceful aspects of war. The first instance of this is in book 3 when Hektor and Paris agree to fight one on one to end the war. This conversation between Hektor and Paris highlights the overwhelming desire for peace on both sides. Again, in book 3, we see peace when the elders talk to Priam saying that though Helen is a beautiful woman, war is still too high a price to pay for one person. These events display the humanity of the war. In book 6, when Hektor goes back into the city to visit his family, this event is another powerful show of peace because we get to see that Hektor is more than a great warrior. He is a loving father and devoted husband. The love that is shared between him and his family contrasts with the gory battle scenes, noting the importance of peace. The final moments of peace are in books 23 and 24. The first of these is the funeral games that are held for Patroclus. The games show the happiness, grief, and joy that can happen during the war. In book 24, peace is highlighted again when Akhilleus and Priam share food and grief for their recent losses. In this encounter, the two empathize with one another and agree to a truce of twelve days for the burial of Hektor.[28]
Date and textual history
The poem dates to the archaic period of Classical Antiquity. Scholarly consensus mostly places it in the late 8th century BC, although some favour a 7th-century date.[citation needed] In any case, the terminus ante quem for the dating of the Iliad is 630 BC, as evidenced by reflection in art and literature.[29]
Herodotus, having consulted the Oracle at Dodona, placed Homer and Hesiod at approximately 400 years before his own time, which would place them at c. 850 BC.[30]
The historical backdrop of the poem is the time of the Late Bronze Age collapse, in the early 12th century BC. Homer is thus separated from his subject matter by about 400 years, the period known as the Greek Dark Ages. Intense scholarly debate has surrounded the question of which portions of the poem preserve genuine traditions from the Mycenaean period. The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion.
The title Ἰλιάς (Ilias; gen. Ἰλιάδος) is an ellipsis of ἡ ποίησις Ἰλιάς, meaning "the Trojan poem". Ἰλιάς, is the specifically feminine adjective form from Ἴλιον. The masculine adjective form would be Ἰλιακός or Ἴλιος.[31] It is used by Herodotus.[32]
Venetus A, copied in the 10th century AD, is the oldest fully extant manuscript of the Iliad.[33][unreliable source?]
The first edition of the "Iliad", editio princeps, was edited by Demetrius Chalcondyles and published by Bernardus Nerlius and Demetrius Damilas in Florence in 1489.[34]
As oral tradition
In antiquity, the Greeks applied the Iliad and the Odyssey as the bases of pedagogy. Literature was central to the educational-cultural function of the itinerant rhapsode, who composed consistent epic poems from memory and improvisation, and disseminated them, via song and chant, in his travels and at the Panathenaic Festival of athletics, music, poetics, and sacrifice, celebrating Athena's birthday.[35]
Originally, Classical scholars treated the Iliad and the Odyssey as written poetry, and Homer as a writer. Yet, by the 1920s, Milman Parry (1902–1935) had launched a movement claiming otherwise. His investigation of the oral Homeric style—"stock epithets" and "reiteration" (words, phrases, stanzas)—established that these formulae were artifacts of oral tradition easily applied to a hexametric line. A two-word stock epithet (e.g. "resourceful Odysseus") reiteration may complement a character name by filling a half-line, thus, freeing the poet to compose a half-line of "original" formulaic text to complete his meaning.[36] In Yugoslavia, Parry and his assistant, Albert Lord (1912–1991), studied the oral-formulaic composition of Serbian oral poetry, yielding the Parry/Lord thesis that established oral tradition studies, later developed by Eric Havelock, Marshall McLuhan, Walter Ong, and Gregory Nagy.
In The Singer of Tales (1960), Lord presents likenesses between the tragedies of the Achaean Patroclus, in the Iliad, and of the Sumerian Enkidu, in the Epic of Gilgamesh, and claims to refute, with "careful analysis of the repetition of thematic patterns", that the Patroclus storyline upsets Homer's established compositional formulae of "wrath, bride-stealing, and rescue"; thus, stock-phrase reiteration does not restrict his originality in fitting story to rhyme.[37] Likewise, James Armstrong (1958)[38] reports that the poem's formulae yield richer meaning because the "arming motif" diction—describing Achilles, Agamemnon, Paris, and Patroclus—serves to "heighten the importance of…an impressive moment," thus, "[reiteration] creates an atmosphere of smoothness," wherein, Homer distinguishes Patroclus from Achilles, and foreshadows the former's death with positive and negative turns of phrase.[39][38]
In the Iliad, occasional syntactic inconsistency may be an oral tradition effect—for example, Aphrodite is "laughter-loving", despite being painfully wounded by Diomedes (Book V, 375); and the divine representations may mix Mycenaean and Greek Dark Age (c. 1150–800 BC) mythologies, parallelling the hereditary basileis nobles (lower social rank rulers) with minor deities, such as Scamander, et al.[40]
Depiction of warfare
Depiction of infantry combat
Despite Mycenae and Troy being maritime powers, the Iliad features no sea battles.[41] The Trojan shipwright (of the ship that transported Helen to Troy), Phereclus, instead fights afoot, as an infantryman.[42] The battle dress and armour of hero and soldier are well-described. They enter battle in chariots, launching javelins into the enemy formations, then dismount—for hand-to-hand combat with yet more javelin throwing, rock throwing, and if necessary hand to hand sword and shoulder-borne aspis (shield) fighting.[43] Ajax the Greater, son of Telamon, sports a large, rectangular shield (σάκος) with which he protects himself and Teucer, his brother:
Ninth came Teucer, stretching his curved bow.
He stood beneath the shield of Ajax, son of Telamon.
As Ajax cautiously pulled his shield aside,
Teucer would peer out quickly, shoot off an arrow,
hit someone in the crowd, dropping that soldier
right where he stood, ending his life—then he'd duck back,
crouching down by Ajax, like a child beside its mother.
Ajax would then conceal him with his shining shield.— Homer, Iliad 8.267–72, translated by Ian Johnston.
Ajax's cumbersome shield is more suitable for defence than for offence, while his cousin Achilles sports a large, rounded, octagonal shield that he successfully deploys along with his spear against the Trojans:
Just as a man constructs a wall for some high house,
using well-fitted stones to keep out forceful winds,
that's how close their helmets and bossed shields lined up,
shield pressing against shield, helmet against helmet
man against man. On the bright ridges of the helmets,
horsehair plumes touched when warriors moved their heads.
That's how close they were to one another.— Homer, Iliad 16.213–17 (translated by Ian Johnston).
In describing infantry combat, Homer names the phalanx formation,[44] but most scholars do not believe the historical Trojan War was so fought.[45] In the Bronze Age, the chariot was the main battle transport-weapon (e.g. the Battle of Kadesh). The available evidence, from the Dendra armour and the Pylos Palace paintings, indicate the Mycenaeans used two-man chariots, with a long-spear-armed principal rider, unlike the three-man Hittite chariots with short-spear-armed riders, and unlike the arrow-armed Egyptian and Assyrian two-man chariots. Nestor spearheads his troops with chariots; he advises them:
In your eagerness to engage the Trojans,
don't any of you charge ahead of others,
trusting in your strength and horsemanship.
And don't lag behind. That will hurt our charge.
Any man whose chariot confronts an enemy's
should thrust with his spear at him from there.
That's the most effective tactic, the way
men wiped out city strongholds long ago —
their chests full of that style and spirit.— Homer, Iliad 4.301–09 (translated by Ian Johnston).
Although Homer's depictions are graphic, it can be seen in the very end that victory in war is a far more somber occasion, where all that is lost becomes apparent. On the other hand, the funeral games are lively, for the dead man's life is celebrated. This overall depiction of war runs contrary to many other[citation needed] ancient Greek depictions, where war is an aspiration for greater glory.
Modern reconstructions of armor, weapons and styles
Few modern (archeologically, historically and Homerically accurate) reconstructions of arms, armor and motifs as described by Homer exist. Some historical reconstructions have been done by Salimbeti et al.[46]
Influence on classical Greek warfare
While the Homeric poems (particularly, the Iliad) were not necessarily revered scripture of the ancient Greeks, they were most certainly seen as guides that were important to the intellectual understanding of any educated Greek citizen. This is evidenced by the fact that in the late 5th century BC, "it was the sign of a man of standing to be able to recite the Iliad and Odyssey by heart."[47]: 36 Moreover, it can be argued that the warfare shown in the Iliad, and the way in which it was depicted, had a profound and very traceable effect on Greek warfare in general. In particular, the effect of epic literature can be broken down into three categories: tactics, ideology, and the mindset of commanders. In order to discern these effects, it is necessary to take a look at a few examples from each of these categories.
Much of the detailed fighting in the Iliad is done by the heroes in an orderly, one-on-one fashion. Much like the Odyssey, there is even a set ritual which must be observed in each of these conflicts. For example, a major hero may encounter a lesser hero from the opposing side, in which case the minor hero is introduced, threats may be exchanged, and then the minor hero is slain. The victor often strips the body of its armor and military accoutrements.[47]: 22–3 Here is an example of this ritual and this type of one-on-one combat in the Iliad:
There Telamonian Ajax struck down the son of Anthemion,
Simoeisios in his stripling's beauty, whom once his mother
descending from Ida bore beside the banks of Simoeis
when she had followed her father and mother to tend the
sheepflocks.
Therefore they called him Simoeisios; but he could not
render again the care of his dear parents; he was short-lived,
beaten down beneath the spear of high-hearted Ajax,
who struck him as he first came forward beside the nipple
of the right breast, and the bronze spearhead drove clean
through the shoulder.— Homer, Iliad 4.473–83 (Lattimore 2011).
The most important question in reconciling the connection between the epic fighting of the Iliad and later Greek warfare concerns the phalanx, or hoplite, warfare seen in Greek history well after Homer's Iliad. While there are discussions of soldiers arrayed in semblances of the phalanx throughout the Iliad, the focus of the poem on the heroic fighting, as mentioned above, would seem to contradict the tactics of the phalanx. However, the phalanx did have its heroic aspects. The masculine one-on-one fighting of epic is manifested in phalanx fighting on the emphasis of holding one's position in formation. This replaces the singular heroic competition found in the Iliad.[47]: 51
One example of this is the Spartan tale of 300 picked men fighting against 300 picked Argives. In this battle of champions, only two men are left standing for the Argives and one for the Spartans. Othryades, the remaining Spartan, goes back to stand in his formation with mortal wounds while the remaining two Argives go back to Argos to report their victory. Thus, the Spartans claimed this as a victory, as their last man displayed the ultimate feat of bravery by maintaining his position in the phalanx.[48]
In terms of the ideology of commanders in later Greek history, the Iliad has an interesting effect. The Iliad expresses a definite disdain for tactical trickery, when Hector says, before he challenges the great Ajax:
I know how to storm my way into the struggle of flying horses; I know how to tread the measures on the grim floor of the war god. Yet great as you are I would not strike you by stealth, watching for my chance, but openly, so, if perhaps I might hit you.
— Homer, Iliad 7.237–43 (Lattimore 2011)
However, despite examples of disdain for this tactical trickery, there is reason to believe that the Iliad, as well as later Greek warfare, endorsed tactical genius on the part of their commanders. For example, there are multiple passages in the Iliad with commanders such as Agamemnon or Nestor discussing the arraying of troops so as to gain an advantage. Indeed, the Trojan War is won by a notorious example of Achaean guile in the Trojan Horse. This is even later referred to by Homer in the Odyssey. The connection, in this case, between guileful tactics of the Achaeans and the Trojans in the Iliad and those of the later Greeks is not a difficult one to find. Spartan commanders, often seen as the pinnacle of Greek military prowess, were known for their tactical trickery, and, for them, this was a feat to be desired in a commander. Indeed, this type of leadership was the standard advice of Greek tactical writers.[47]: 240
Ultimately, while Homeric (or epic) fighting is certainly not completely replicated in later Greek warfare, many of its ideals, tactics, and instruction are.[47]
Hans van Wees argues that the period that the descriptions of warfare related in the epic can be pinned down fairly specifically—to the first half of the 7th century BC.[49]
Influence on arts and culture
The Iliad was a standard work of great importance already in Classical Greece and remained so throughout the Hellenistic and Byzantine periods. Subjects from the Trojan War were a favourite among ancient Greek dramatists. Aeschylus' trilogy, the Oresteia, comprising Agamemnon, The Libation Bearers, and The Eumenides, follows the story of Agamemnon after his return from the war. Homer also came to be of great influence in European culture with the resurgence of interest in Greek antiquity during the Renaissance, and it remains the first and most influential work of the Western canon. In its full form the text made its return to Italy and Western Europe beginning in the 15th century, primarily through translations into Latin and the vernacular languages.
Prior to this reintroduction, however, a shortened Latin version of the poem, known as the Ilias Latina, was very widely studied and read as a basic school text. The West tended to view Homer as unreliable as they believed they possessed much more down to earth and realistic eyewitness accounts of the Trojan War written by Dares and Dictys Cretensis, who were supposedly present at the events.[citation needed] These late antique forged accounts formed the basis of several eminently popular medieval chivalric romances, most notably those of Benoît de Sainte-Maure and Guido delle Colonne.
These in turn spawned many others in various European languages, such as the first printed English book, the 1473 Recuyell of the Historyes of Troye. Other accounts read in the Middle Ages were antique Latin retellings such as the Excidium Troiae and works in the vernaculars such as the Icelandic Troy Saga. Even without Homer, the Trojan War story had remained central to Western European medieval literary culture and its sense of identity. Most nations and several royal houses traced their origins to heroes at the Trojan War; Britain was supposedly settled by the Trojan Brutus, for instance.[50]
William Shakespeare used the plot of the Iliad as source material for his play Troilus and Cressida, but focused on a medieval legend, the love story of Troilus, son of King Priam of Troy, and Cressida, daughter of the Trojan soothsayer Calchas. The play, often considered to be a comedy, reverses traditional views on events of the Trojan War and depicts Achilles as a coward, Ajax as a dull, unthinking mercenary, etc.
William Theed the elder made an impressive bronze statue of Thetis as she brought Achilles his new armor forged by Hephaesthus. It has been on display in the Metropolitan Museum of Art in New York City since 2013.[51]
Robert Browning's poem Development discusses his childhood introduction to the matter of the Iliad and his delight in the epic, as well as contemporary debates about its authorship.[citation needed]
According to Suleyman al-Boustani, a 19th-century poet who made the first Arabic translation of the Iliad to Arabic, the epic may have been widely circulated in Syriac and Pahlavi translations during the early Middle Ages. Al-Boustani credits Theophilus of Edessa with the Syriac translation, which was supposedly (along with the Greek original) widely read or heard by the scholars of Baghdad in the prime of the Abbasid Caliphate, although those scholars never took the effort to translate it to the official language of the empire; Arabic. The Iliad was also the first full epic poem to be translated to Arabic from a foreign language, upon the publication of Al-Boustani's complete work in 1904.[52]
No comments:
Post a Comment